Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

receipt lag

  • 1 recepción

    f.
    1 reception, acceptance, admission.
    2 reception room, lobby, entrance hall, waiting room.
    3 reception, function.
    4 front desk, counter, hotel reception desk, reception desk.
    5 reception, radio reception.
    6 admissions office.
    * * *
    1 (gen) reception
    2 (de documento, carta etc) receipt
    3 (oficina etc) reception, reception desk
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=acto) reception
    2) (Radio) reception
    3) (=ceremonia) reception
    4) (=cuarto) drawing room; [de hotel] reception, reception desk
    * * *
    1)
    a) ( de mercancías) receipt (frml)
    b) (Rad, Telec) reception
    c) ( acogida) reception
    2) (fiesta, ceremonia) reception
    3) ( en hotel) reception
    * * *
    = check-in, receipt, reception, reception, check-in desk.
    Nota: Generalmente en hoteles, hospitales, consultas, etc.
    Ex. The Serials Control System handles check-in, claiming and union list of serial publications.
    Ex. Facilities for check-in of issues, receipt of indexes, claiming of missing and overdue issues, routing, and binding are described.
    Ex. Radio transmission and reception was a new technology at the turn of the century = La transmisión y recepción por radio era una nueva tecnología al comienzo del siglo.
    Ex. Many receptions this year will serve sufficient snacks and hors d'oeuvres, so you may not have to plan to have a meal afterwards.
    Ex. For the two therapists, conducting therapy in the supermarket presented some logistical problems, such as limited access to telephones and the absence of a check-in desk.
    ----
    * centro de recepción de ovejas = sheep station.
    * centro de recepción y envío = shipping point.
    * demora de la recepción = receipt lag.
    * gala de recepción = gala reception.
    * historial de recepción = receipt history.
    * mostrador de recepción = reception desk.
    * ofrecer una recepción = host + reception.
    * personal de recepción = reception staff.
    * punto de recepción y envío = shipping point.
    * recepción de apertura = opening reception.
    * recepción de bienvenida = opening reception.
    * recepción de gala = gala reception.
    * recepción de pedidos = receiving.
    * recepción de publicaciones periódicas = checking in [checking-in].
    * recepción de publicaciones seriadas = accessioning of serials.
    * recepción inaugural = opening reception.
    * * *
    1)
    a) ( de mercancías) receipt (frml)
    b) (Rad, Telec) reception
    c) ( acogida) reception
    2) (fiesta, ceremonia) reception
    3) ( en hotel) reception
    * * *
    = check-in, receipt, reception, reception, check-in desk.
    Nota: Generalmente en hoteles, hospitales, consultas, etc.

    Ex: The Serials Control System handles check-in, claiming and union list of serial publications.

    Ex: Facilities for check-in of issues, receipt of indexes, claiming of missing and overdue issues, routing, and binding are described.
    Ex: Radio transmission and reception was a new technology at the turn of the century = La transmisión y recepción por radio era una nueva tecnología al comienzo del siglo.
    Ex: Many receptions this year will serve sufficient snacks and hors d'oeuvres, so you may not have to plan to have a meal afterwards.
    Ex: For the two therapists, conducting therapy in the supermarket presented some logistical problems, such as limited access to telephones and the absence of a check-in desk.
    * centro de recepción de ovejas = sheep station.
    * centro de recepción y envío = shipping point.
    * demora de la recepción = receipt lag.
    * gala de recepción = gala reception.
    * historial de recepción = receipt history.
    * mostrador de recepción = reception desk.
    * ofrecer una recepción = host + reception.
    * personal de recepción = reception staff.
    * punto de recepción y envío = shipping point.
    * recepción de apertura = opening reception.
    * recepción de bienvenida = opening reception.
    * recepción de gala = gala reception.
    * recepción de pedidos = receiving.
    * recepción de publicaciones periódicas = checking in [checking-in].
    * recepción de publicaciones seriadas = accessioning of serials.
    * recepción inaugural = opening reception.

    * * *
    A
    1 (de mercancías) receipt ( frml)
    la recepción de solicitudes será de nueve a cinco applications will be accepted from nine to five
    2 ( Rad, Telec) reception
    3 (acogida) reception
    una calurosa recepción a warm reception
    B
    1 (fiesta) reception
    2 (ceremonia) reception
    C (en un hotel) reception
    pregunta en recepción ask at reception o at the desk
    deja la llave en recepción leave the key in o at reception o at the desk
    * * *

     

    recepción sustantivo femenino ( en general) reception;
    ( de mercancías) receipt (frml)
    recepción sustantivo femenino reception
    ' recepción' also found in these entries:
    Spanish:
    saluda
    - sintonía
    - dejar
    - ofrecer
    English:
    check in
    - checkout
    - desk
    - front desk
    - function
    - membership
    - receipt
    - reception
    - garden
    - honor
    * * *
    1. [de carta, paquete] receipt;
    Com
    pagar a la recepción to pay on delivery;
    Com
    el pago se efectuará a la recepción del envío payment will be made on receipt of the goods
    2. [de hotel] reception;
    te veré en recepción I'll see you in reception
    3. [fiesta] reception;
    ofrecer una recepción a alguien to lay on a reception for sb
    4. [de sonido, imagen] reception
    5. [en béisbol] catch;
    [en fútbol americano] reception
    * * *
    f
    1 en hotel reception
    2 en béisbol catch
    * * *
    recepción nf, pl - ciones : reception
    * * *
    recepción n reception

    Spanish-English dictionary > recepción

  • 2 demora en la recepción

    (n.) = receipt lag
    Ex. The claim category tells DOBIS/LIBIS how many days to allow in addition to the receipt lag before sending out a claim.
    * * *

    Ex: The claim category tells DOBIS/LIBIS how many days to allow in addition to the receipt lag before sending out a claim.

    Spanish-English dictionary > demora en la recepción

  • 3 demora

    f.
    1 delay.
    sin demora without delay, immediately
    2 time extension, ampliation.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: demorar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: demorar.
    * * *
    1 delay
    \
    sin demora without delay
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=retraso) delay
    2) (Náut) bearing
    * * *
    1) (esp AmL) ( retraso) delay

    demora en + inf — delay in -ing

    2) (Náut) bearing
    * * *
    = delay, lag, time lag [timelag], tardiness, slippage, lag time [lag-time], lateness, time-delay, holdout.
    Nota: Actitud de una persona de negarse a hacer algo con la esperanza de conseguir lo que busca en mejores condiciones, por ejemplo en una compra, contrato, etc..
    Ex. If there are excessive delays in the record becoming available, and long delays become a common phenomenon, the librarian who is anxious to make new stock available for the user as soon as possible will resort to local cataloguing.
    Ex. If this periodical is normally received about the middle of the month, the lag is about 15 days.
    Ex. It is difficult to avoid an unacceptable time lag between the appearance of the original document and its announcement in an abstracting journal.
    Ex. Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex. The Food and Agricultural Organization (FAO) also publishes FAO Books in Print on an intended annual cycle but the programme has been subject to slippage in recent years.
    Ex. This article covers ways in which producers of business information on-line have to increase the speed with which searchers can retrieve information, with particular emphasis on increased update frequencies and reduced lag times.
    Ex. This excellent cumulative index has not yet realized its full potential because of the relative lateness of its publication.
    Ex. Although the entry time-delay for US publications is about 7 months, priority publications are nearly current.
    Ex. The article carries the title ' Holdouts and other sneaky vendor tactics: no one profits when providers keep searchers from finding information'.
    ----
    * actuar sin demora = act + promptly.
    * demora en la recepción = receipt lag.
    * demora postal = mail lag.
    * gastos de demora = demurrage.
    * sin demora = on the spot, straight away, without delay, at short notice, promptly, right away, at once.
    * sin demoras = in a timely fashion, in a timely manner.
    * tiempo de demora = lead time.
    * * *
    1) (esp AmL) ( retraso) delay

    demora en + inf — delay in -ing

    2) (Náut) bearing
    * * *
    = delay, lag, time lag [timelag], tardiness, slippage, lag time [lag-time], lateness, time-delay, holdout.
    Nota: Actitud de una persona de negarse a hacer algo con la esperanza de conseguir lo que busca en mejores condiciones, por ejemplo en una compra, contrato, etc..

    Ex: If there are excessive delays in the record becoming available, and long delays become a common phenomenon, the librarian who is anxious to make new stock available for the user as soon as possible will resort to local cataloguing.

    Ex: If this periodical is normally received about the middle of the month, the lag is about 15 days.
    Ex: It is difficult to avoid an unacceptable time lag between the appearance of the original document and its announcement in an abstracting journal.
    Ex: Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex: The Food and Agricultural Organization (FAO) also publishes FAO Books in Print on an intended annual cycle but the programme has been subject to slippage in recent years.
    Ex: This article covers ways in which producers of business information on-line have to increase the speed with which searchers can retrieve information, with particular emphasis on increased update frequencies and reduced lag times.
    Ex: This excellent cumulative index has not yet realized its full potential because of the relative lateness of its publication.
    Ex: Although the entry time-delay for US publications is about 7 months, priority publications are nearly current.
    Ex: The article carries the title ' Holdouts and other sneaky vendor tactics: no one profits when providers keep searchers from finding information'.
    * actuar sin demora = act + promptly.
    * demora en la recepción = receipt lag.
    * demora postal = mail lag.
    * gastos de demora = demurrage.
    * sin demora = on the spot, straight away, without delay, at short notice, promptly, right away, at once.
    * sin demoras = in a timely fashion, in a timely manner.
    * tiempo de demora = lead time.

    * * *
    A ( esp AmL) (retraso) delay
    perdón por la demora, pero había mucho tráfico I'm sorry I'm late, but the traffic was bad
    le pido disculpas por mi demora en contestarle I do hope that you will forgive my delay in replying
    sin demora without delay
    B ( Náut) bearing
    tomar una demora to take a bearing
    * * *

     

    Del verbo demorar: ( conjugate demorar)

    demora es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    demora    
    demorar
    demora sustantivo femenino
    1 (esp AmL) ( retraso) delay;

    demora en hacer algo delay in doing sth;
    sin demora without delay
    2 (Náut) bearing
    demorar ( conjugate demorar) verbo transitivo
    a) (AmL) ( tardar):

    demoró tres horas en llegar he took o it took him three hours to arrive

    b) (AmL) ( retrasar) ‹viaje/decisión to delay

    verbo intransitivo (AmL):
    ¡no demores! don't be long!

    demorarse verbo pronominal (AmL)

    ¡qué poco te demoraste! that didn't take you very long;

    me demoro 3 horas it takes me 3 hours
    b) ( tardar demasiado) to be o take too long;

    demorase en hacer algo to take a long time to do sth
    demora sustantivo femenino delay
    demorar verbo transitivo to delay, hold up
    ' demora' also found in these entries:
    Spanish:
    menester
    - retraso
    English:
    delay
    - lag
    - promptly
    - bearing
    - hold
    * * *
    demora nf
    [retraso] delay;
    el vuelo sufre una demora de una hora the flight has been delayed by one hour;
    la demora en el pago conlleva una sanción delay in payment will entail a penalty;
    disculpen la demora we apologize for the delay;
    sin demora without delay, immediately
    * * *
    f delay;
    sin demora without delay
    * * *
    demora nf
    : delay

    Spanish-English dictionary > demora

  • 4 enviar

    v.
    1 to send.
    te enviaré la información por correo electrónico I'll e-mail the information to you, I'll send you the information by e-mail
    envíale mis saludos a tu madre give my regards to your mother
    Ellos cursaron la mercadería They sent the merchandise.
    2 to send (person).
    lo enviaron de embajador they sent him as an ambassador
    lo enviaron (a) por agua they sent him for water
    3 to send off, to send, to bundle off.
    * * *
    Conjugation model [ DESVIAR], like link=desviar desviar
    1 (gen) to send
    2 COMERCIO to dispatch, remit (por barco) to ship
    \
    enviar a alguien de paseo familiar (fig) to send somebody packing
    * * *
    verb
    3) ship
    * * *

    enviar un mensaje a algn[por móvil] to text sb, send sb a text message

    enviar por el médico — to send for the doctor, fetch the doctor

    * * *
    verbo transitivo
    a) <carta/paquete> to send; <pedido/mercancías> to send, dispatch

    envió el balón al fondo de las mallas — (period) he put the ball in the back of the net

    b) < persona> to send

    lo enviaron a Londres de agregado culturalhe was sent o posted to London as cultural attaché

    enviar a alguien a + INF — to send somebody to + inf

    * * *
    = deliver, despatch [dispatch], direct, dispatch [despatch], forward, post, route, send, ship, subject, send out, submit, remit, ship off.
    Ex. You do not want to try and clear the building, thinking it is a fire when it is just somebody trying to deliver a parcel of books to the back door.
    Ex. The aim of the project is to refine selection procedures and improve the quality of books despatched to Africa.
    Ex. This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.
    Ex. Any surrogates and their arrangement and dispatch to users who can be expected to be interested in the associated document.
    Ex. It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.
    Ex. At the same time, a notice to the borrower is posted to the 'hold available' print queue.
    Ex. Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.
    Ex. Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.
    Ex. According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.
    Ex. Author abstracts are the abstracts prepared by authors of the document that has been subjected to abstracting.
    Ex. The claim category tells DOBIS/LIBIS how many days to allow in addition to the receipt lag before sending out a claim.
    Ex. Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.
    Ex. The Court has already ruled that it has power to hear and determine the matter without remitting it back to the lower court.
    Ex. Sex was taboo, premarital sex was not accepted and if a girl found herself 'in the family way' many times she was shipped off to live with relatives.
    ----
    * continuar enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * enviar + Alguien + a = refer + Alguien + to.
    * enviar a prisión = send to + jail.
    * enviar a un asesor experto = refer.
    * enviar de nuevo = resend [re-send].
    * enviar de vuelta = send back.
    * enviar en contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * enviar por contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * enviar por correo = mail, send through + the mail, post.
    * enviar por correo aéreo = air-mail.
    * enviar por correo electrónico, mandar por correo electrónico, enviar un cor = e-mail [email], e-mail [email].
    * enviar una invitación = send + invitation, issue + invitation.
    * enviar una nota a Alguien = drop + Nombre + a note.
    * enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.
    * enviar una señal = send + signal.
    * enviar un correo electrónico = e-mail [email].
    * enviar un documento = deliver + document.
    * enviar un mensaje = forward + message.
    * enviar un mensaje a una lista de correo = post + a message.
    * enviar un mensaje de texto = text.
    * enviar un sms = text.
    * no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * recoger y enviar datos = telemeter.
    * seguir enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * término al que se envía = target term.
    * término del que se envía = referred-from term.
    * volver a enviar = resubmit [re-submit], reship, resend [re-send].
    * * *
    verbo transitivo
    a) <carta/paquete> to send; <pedido/mercancías> to send, dispatch

    envió el balón al fondo de las mallas — (period) he put the ball in the back of the net

    b) < persona> to send

    lo enviaron a Londres de agregado culturalhe was sent o posted to London as cultural attaché

    enviar a alguien a + INF — to send somebody to + inf

    * * *
    = deliver, despatch [dispatch], direct, dispatch [despatch], forward, post, route, send, ship, subject, send out, submit, remit, ship off.

    Ex: You do not want to try and clear the building, thinking it is a fire when it is just somebody trying to deliver a parcel of books to the back door.

    Ex: The aim of the project is to refine selection procedures and improve the quality of books despatched to Africa.
    Ex: This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.
    Ex: Any surrogates and their arrangement and dispatch to users who can be expected to be interested in the associated document.
    Ex: It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.
    Ex: At the same time, a notice to the borrower is posted to the 'hold available' print queue.
    Ex: Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.
    Ex: Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.
    Ex: According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.
    Ex: Author abstracts are the abstracts prepared by authors of the document that has been subjected to abstracting.
    Ex: The claim category tells DOBIS/LIBIS how many days to allow in addition to the receipt lag before sending out a claim.
    Ex: Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.
    Ex: The Court has already ruled that it has power to hear and determine the matter without remitting it back to the lower court.
    Ex: Sex was taboo, premarital sex was not accepted and if a girl found herself 'in the family way' many times she was shipped off to live with relatives.
    * continuar enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * enviar + Alguien + a = refer + Alguien + to.
    * enviar a prisión = send to + jail.
    * enviar a un asesor experto = refer.
    * enviar de nuevo = resend [re-send].
    * enviar de vuelta = send back.
    * enviar en contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * enviar por contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * enviar por correo = mail, send through + the mail, post.
    * enviar por correo aéreo = air-mail.
    * enviar por correo electrónico, mandar por correo electrónico, enviar un cor = e-mail [email], e-mail [email].
    * enviar una invitación = send + invitation, issue + invitation.
    * enviar una nota a Alguien = drop + Nombre + a note.
    * enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.
    * enviar una señal = send + signal.
    * enviar un correo electrónico = e-mail [email].
    * enviar un documento = deliver + document.
    * enviar un mensaje = forward + message.
    * enviar un mensaje a una lista de correo = post + a message.
    * enviar un mensaje de texto = text.
    * enviar un sms = text.
    * no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * recoger y enviar datos = telemeter.
    * seguir enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * término al que se envía = target term.
    * término del que se envía = referred-from term.
    * volver a enviar = resubmit [re-submit], reship, resend [re-send].

    * * *
    enviar [ A17 ]
    vt
    1 ‹carta/paquete› to send; ‹pedido/mercancías› to send, dispatch
    puede enviarlo por avión o por barco you can send it by air or by ship
    mi madre te envía recuerdos my mother sends you her regards
    los corresponsales envían las crónicas por teléfono the correspondents phone in their reports
    envió el balón al fondo de las mallas ( period); he put the ball in the back of the net
    2 ‹persona› to send
    me envió de intermediario she sent me as an intermediary
    lo enviaron a Londres de agregado cultural he was sent o posted to London as cultural attaché
    me envió por pan or ( Esp) a por pan she sent me out for bread o to get bread
    enviaron una delegación de diez personas they sent o dispatched a delegation of ten people
    enviar a algn A + INF to send sb to + INF
    envió al chófer a buscarlo she sent the chauffeur to meet him
    * * *

     

    enviar ( conjugate enviar) verbo transitivo
    a)carta/paquete to send;

    pedido/mercancías to send, dispatch
    b) persona to send;


    enviar verbo transitivo to send: tengo que enviar un giro a Luisa, I've got to send a postal order to Luisa
    ' enviar' also found in these entries:
    Spanish:
    avión
    - cable
    - cursar
    - expedir
    - consignar
    - giro
    - mandar
    - poner
    English:
    commit
    - consign
    - dispatch
    - fraternal
    - hospitalize
    - mail
    - pack off
    - refer to
    - route
    - rush
    - second-class
    - send
    - send away
    - send in
    - send off
    - send on
    - send out
    - ship
    - telex
    - wire
    - word
    - forward
    - post
    - redirect
    * * *
    enviar vt
    1. [mandar, remitir] to send;
    [por barco] to ship; [por fax] to fax;
    envían la mercancía por avión they send the goods by air;
    te enviaré la información por correo electrónico I'll e-mail the information to you, I'll send you the information by e-mail;
    envíale mis saludos a tu madre give my regards to your mother;
    envió el balón al fondo de la red he sent the ball into the back of the net
    2. [persona] to send;
    lo enviaron de embajador they sent him as an ambassador;
    lo enviaron (a) por agua they sent him for water;
    enviar a alguien a hacer algo to send sb to do sth;
    me enviaron a negociar contigo they sent me to negotiate with you
    * * *
    v/t send
    * * *
    enviar {85} vt
    1) : to send
    2) : to ship
    * * *
    enviar vb to send [pt. & pp. sent]

    Spanish-English dictionary > enviar

  • 5 ལག་ཉ་

    [lag nya]
    receipt of a thing without acknowledgement, take what is not given, grasp, snatch

    Tibetan-English dictionary > ལག་ཉ་

  • 6 ལག་འཛིན་

    [lag 'dzin]
    receipt, acknowledgement

    Tibetan-English dictionary > ལག་འཛིན་

  • 7 Auftragseingang

    Auftragseingang m 1. GEN booking of new orders, incoming business, inflow of orders, new orders, orders received, orders taken, rate of new orders, order intake; 2. V&M booked orders, order entry; 3. WIWI new orders, incoming orders, order influx, order inflow
    * * *
    m 1. < Geschäft> booking of new orders, incoming business, inflow of orders, new orders, orders received, orders taken, rate of new orders, order intake; 2. <V&M> booked orders, order entry; 3. <Vw> new orders, incoming orders, order influx, order inflow
    * * *
    Auftragseingang
    receipt of an order, order entry (intake);
    nach Auftragseingang upon receipt of your order;
    nachlassender Auftragseingang slowdown in orders;
    hinter dem Auftragseingang herhinken to lag behind incoming orders.

    Business german-english dictionary > Auftragseingang

  • 8 EYRIR

    (gen. -is, pl. aurar), m.
    1) ounce of silver, the eighth part of a mark (átta aurar í mörk); hringr, er stendr sex aura, a ring weighing or worth six aurar; verðr þá at hálfri mörk vaðmála e., then the eyrir is equal to half a mark in wadmal; e. brendr = e. brends silfrs, an ounce of pure silver;
    2) ounce (svá var haglit stórt, at hvert haglkornit vá eyri);
    3) money in general, property; ljósir aurar verða at löngum trega, bright silver brings long, woe; ilir af aurum, a miser; gefin til aura (= til fjár), wedded for money; hann vissi ekki aura sinna tal, he knew not the tale (extent) of his riches; lausir aurar, opp. to ‘fastr eyrir’, movables, chattels (lönd ok lausir aurar); fríðr eyrir (= frítt fé, kvikfé), cattle;
    4) money, currency; Flosi spurði í hverjum aurum hann vildi fyrir hafa, asked in what money he wished to be paid.
    * * *
    m., gen. eyris, dat. and acc. eyri; pl. aurar, gen. aura, dat. aurum; a word prob. of foreign origin, from Lat. aureus, Fr. or, Engl. ore; (A. S. ora is, however, prob. Danish.) The first coins known in Scandinavia were Roman or Byzantine, then Saxon or English; as the old word baugr (q. v.) denoted unwrought, uncoined gold and silver, so eyrir prob. originally meant a certain coin:
    I. an ounce of silver or its amount in money, the eighth part of a mark; an eyrir is = sixty pennies (penningar) = three ertog; tuttugu penningar vegnir í örtug, þrír örtugar í eyri. átta aurar í mörk, 732. 16; silfr svá slegit at sextigir penninga görði eyri veginn, Grág. i. 500; penning, þat skal hinn tíundi (prob. a false reading, x instead of lx) hlutr eyris, 357; hálfs eyris met ek hverjan, I value each at a half eyrir, Glúm, (in a verse); leigja skip þrem aurum, to hire a boat for three aurar, Korm.; einn eyrir þess fjár heitir alaðsfestr, Grág. i. 88: the phrase, goldinn liverr eyrir, every ounce paid; galt Guðmundr hvern eyri þá þegar, Sturl. i. 141; gjalda tvá aura fyrir einn, to pay two for one, Grág. i. 396, ii. 234; verðr þá at hálfri mörk vaðmála eyrir, then the eyrir amounts to half a mark in wadmal, i. 500; brent silfr, ok er eyririnn at mörk lögaura, pure silver, the ounce of which amounts to a mark in lögaurar, 392; hring er stendr sex aura, a ring worth or weighing six aurar, Fms. ii. 246; hence baugr tví-eyringr, tvítug-eyringr, a ring weighing two or twenty aurar, Eb., Glúm.
    β. as a weight of other things beside silver; hagl hvert vá eyri, every hail-stone weighed an ounce, Fms. i. 175; stæltr lé ok vegi áttjan aura, eggelningr, þeir skulu þrír fyrir tvá aura, a scythe of wrought steel and weighing eighteen aurar, an ell-long edge, three such cost two aurar (in silver), the proportion between the weight in wrought iron and the worth in silver being 1:28, Grág. i. 501.
    γ. the amount of an ounce, without any notion of the medium of payment, hence such phrases as, tólf aura silfrs, twelve aurar to be paid in silver, Nj. 54; eyrir brendr, burnt eyrir, i. e. an eyrir sterling, pure silver, D. N.
    II. money in general; skal þar sinn eyri hverjum dæma, to every one his due, his share, Grág. i. 125; in proverbs, ljósir aurar verða at löngum trega, bright silver brings long woe, Sl. 34; margr verðr af aurum api, Hm. 74; illr af aurum, a miser, Jd. 36; vára aura, our money, Vkv. 13; leggja aura, to lay up money, Eg. (in a verse); gefin til aura (= til fjár), wedded to money, Ísl. ii. 254 (in a verse); telja e-m aura, to tell out money to one, Skv. 3. 37, cp. 39: the phrase, hann veit ekki aura sinna tal, he knows not the tale of his aurar, of boundless wealth. Mar. 88: the allit. phrase, lönd (land, estate) ok lausir aurar (movables, cp. Dan. lösöre, Swed. lösören), Eg. 2; hafa fyrirgört löndum ok lausum eyri, K. Á. 94.
    2. money or specie; the allit. phrase, aurar ok óðal, money and estates, N. G. L. i. 48; ef hann vill taka við aurum slíkum ( such payment) sem váttar vitu at hann reiddi honum, 93; þeim aurum öllum ( all valuables) sem til bús þeirra vóru keyptir, Grág. i. 412; Flosi spurði í hverjum aurum hann vildi fyrir hafa, F. asked in what money he wished to he paid, Nj. 259; lögaurar, such money as is legal tender; þú skalt gjalda mér vaðmál, ok skilrað hann frá aðra aura, other kinds of payment, Grág. i. 392; útborinn eyrir, in the phrase, mér er það enginn utborinn (or útburðar-) eyrir, I do not want to part with it, offer it for sale; eyrir vaðmála, payment in wadmal (stuff), 300, Bs. i. 639: for the double standard, the one woollen (ells), the other metal (rings or coin), and the confusion between them, see Dasent’s Burnt Njal, vol. ii. p. 397 sqq.: at different times and places the ell standard varied much, and we hear of three, six, nine, twelve ell standards (vide alin, p. 13): in such phrases as ‘mörk sex álna aura,’ the word ‘mörk’ denotes the amount, ‘sex álna’ the standard, and ‘aura’ the payment = payment of ‘a mark of six ells,’ cp. a pound sterling, K. Þ. K. 172; hundrað (the amount) þriggja álna (the standard) aura, Sturl. i. 141, 163, Boll. 362, Ísl. ii. 28; mörk sex álna eyris, Fsk. 10, N. G. L. i. 65, 101, 389, 390; þrem mörkum níu álna eyris, 387–389; sex merkr tólf álna eyrir, 81.
    β. in various compds, etc.; land-aurar, land tax, Jb. ch. i, Ó. H. 54; öfundar-eyrir, money which brings envy, Fs. 12; sak-metinn e., sak-eyrir, sakar-eyrir, money payable in fines, Fms. vii. 300; ómaga-eyrir, the money of an orphan, K. Þ. K. 158, Grág. ii. 288; liksöngs-eyrir, a ‘lyke-fee,’ burial fee (to the clergyman); vísa-eyrir, a tax: góðr e., good payment, D. N.; verð-aurar, articles used for payment, id.; forn-gildr e., standard, sterling payment, id.; færi-eyrir = lausir aurar, Skv. 3. 50; flytjandi e., id., Fr.; kaupmanna e., trade money; búmanna e., D. N.; Norrænn e., Norse money, Lv. 25; Hjaltenzkr e., Shetland money, D. N. (vide Fritzner s. v.); fríðr e., ‘kind,’ i. e. sheep and cattle, Grág.
    COMPDS:
    I. pl., aura-dagr, m. pay-day, D. N. aura-lag, n. the standard of money, Fms. vii. 300, 304. aura-lán, n. worldly luck, 656 i. 3. aura-lógan, f. the squandering of money, 655 iii. 1. aura-lykt, n. payment, D. N. aura-skortr, m. scarcity of money, D. N. aura-taka, u, f. receipt of money, N. G. L. i. 93, Gþl. 298.
    II. sing., eyris-bót, f. fine of an eyrir, Grág. i. 158. eyris-kaup, n. a bargain to the amount of an eyrir, Gþl. 511. eyris-land, n. land giving the rent of an eyrir, Fms. x. 146. eyris-skaði, a, m. loss to the amount of an eyrir, Jb. 166. eyris-tíund, f. tithe of an eyrir, K. Þ. K. 148. eyris-tollr, m. toll of an eyrir, H. E. ii. 95.

    Íslensk-ensk orðabók > EYRIR

См. также в других словарях:

  • Debit card — Personal finance Credit and debt Pawnbroker Student loan Employment contract Salary Wage Empl …   Wikipedia

  • commercial transaction — ▪ economics Introduction       in law, the core of the legal rules governing business dealings. The most common types of commercial transactions, involving such specialized areas of the law and legal instruments as sale of goods and documents of… …   Universalium

  • Letter Bee — Infobox animanga/Header name = Tegamibachi caption = ja name = テガミバチ ja name trans = Letter Bee genre = Supernatural, Steampunk, AdventureInfobox animanga/Manga title = author = Hiroyuki Asada publisher = flagicon|Japan Shueisha publisher en =… …   Wikipedia

  • climate — /kluy mit/, n. 1. the composite or generally prevailing weather conditions of a region, as temperature, air pressure, humidity, precipitation, sunshine, cloudiness, and winds, throughout the year, averaged over a series of years. 2. a region or… …   Universalium

  • Arbitrage — For the upcoming film, see Arbitrage (film). Not to be confused with Arbitration. In economics and finance, arbitrage (IPA: /ˈɑrbɨtrɑːʒ/) is the practice of taking advantage of a price difference between two or more markets: striking a… …   Wikipedia

  • Non-DVP — trading is defined as securities trading where a client s custodian will have to release payment or deliver securities on behalf of the client before there is certainty that it will receive the counter value in cash or securities, thus incurring… …   Wikipedia

  • United States federal budget — The Budget of the United States Government is a federal document that the President submits to the U.S. Congress. The President s budget submission outlines funding recommendations for the next fiscal year, which begins on October 1st.… …   Wikipedia

  • Marwar — Not to be confused with Mewar. Historical Region of North India Marwar (मारवाड़) Location western Rajastan …   Wikipedia

  • Response time (technology) — In technology, response time is the time a system or functional unit takes to react to a given input. Data processing In data processing, the response time perceived by the end user is the interval between :(a) the instant at which an operator at …   Wikipedia

  • Exchange-traded fund — Ein Exchange traded fund (ETF) (zu Deutsch: börsengehandelter Fonds) ist ein Investmentfonds, der an der Börse gehandelt wird. ETF werden meist passiv verwaltet und werden im Normalfall nicht über die emittierende Investmentgesellschaft, sondern… …   Deutsch Wikipedia

  • Dina Meyer — Born December 22, 1968 (1968 12 22) (age 42) Queens, New York, U.S. Occupation Actress Years active 1993–present Dina Meyer (born December 22, 1968) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»